גמטריה
/

מילוי· 66 מילים

מאפיינים
פירוק לראשוניים
2 × 3 × 109
מחלקים / שורש ספרתי
σ₀=8 · σ₁=1320 · dr=6
הכרחיגדולקטןקטן מספריסידוריבונהקדמיכוללעם הכוללאת״בשאלב״םאכב״יאבג״דמילוינעלםפרטימשולש
מקור:הכלתנ״ךמשנהנבחר
מיון:תדירותאורךא-ב
ללכת
654
to walk
בציון
654
Tsijon
אביא
654
to go or come
ידיכם
654
a hand
הושיעני
654
properly, to be open, wide or free, i.e.
סורו
654
to turn off
ויקחהו
654
to take
בענה
654
Baanah, the name of four Israelites
ותען
654
properly, to eye or
ענות
654
properly, to eye or
וסור
654
to turn off
עונת
654
perversity, i.e.
וחנון
654
gracious
ויטמאו
654
to be foul, especially in a ceremial or moral sense
יעטף
654
to shroud, i.e. clothe
פתגם
654
a
בעמיו
654
a people
הורני
654
properly, to flow as water
ונחנו
654
we
ונציב
654
something stationary, i.e. a prefect, a military post, a statue
יורוך
654
properly, to flow as water
נריהו
654
Nerijah, an Israelite
יצרי
654
to mould into a form
נעות
654
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively
ענתו
654
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive
אגידה
654
properly, to front, i.e. stand boldly out opposite
במעיו
654
used only in plural the intestines, or
שאגים
654
to rumble or moan
ויושיעך
654
properly, to be open, wide or free, i.e.
וכעב
654
properly, an envelope, i.e. darkness
וסרו
654
to turn off
מגפת
654
a pestilence
מסדי
654
a foundation
נבעה
654
to gush over, i.e. to swell
נתעו
654
to tear out
צירי
654
a hinge
תנוע
654
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively
תענו
654
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive
ההרוס
654
to pull down or in pieces, break, destroy
הרוני
654
to slake the thirst
הריון
654
pregnancy
הרינו
654
to be
התענה
654
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive
ואפוד
654
a girdle
והרסה
654
to pull down or in pieces, break, destroy
וחציך
654
properly, a piercer, i.e. an arrow
ויכרו
654
properly, to dig
חנונו
654
properly, to bend or stoop in kindness to an inferior
ינהרו
654
to sparkle, i.e.
מבועי
654
a fountain
מלילת
654
a head of grain
משגיא
654
to grow, i.e.
נהירו
654
illumination, i.e.
שכליך
654
childlessness
הכירהו
654
properly, to scrutinize, i.e. look intently at
ובעליה
654
Bealjah, an Israelite
והעתים
654
time, especially
וימירו
654
to alter
ומצודו
654
a net, or
ונוכחה
654
to be right

מוצגות 60 מתוך 66