אבג״ד· 163 מילים
מאפיינים
—
פירוק לראשוניים
2^5 × 3
מחלקים / שורש ספרתי
σ₀=12 · σ₁=252 · dr=6
להם
96
סביב
96
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or with
ואינו
96
nothing, naught, non-existence
למה
96
properly, interrogative what?
פֶּה
96
Pey
שם האות פ; פה
כֹּהֵן
96
Kohen
כהן
בלולה
96
to overflow
היכל
96
a large public building, such as a palace or temple
הנך
96
lo!
בניהו
96
Benajah, the name of twelve Israelites
יחנו
96
properly, to incline
לבבם
96
the heart
זכוכית
96
glass, crystal
וינח
96
to deposit
לאבתיך
96
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
הלם
96
hither
מבבל
96
Babel
עבדתו
96
work of any kind
ויחן
96
properly, to incline
החנית
96
a lance
בגבעה
96
Gibah
בלבם
96
the heart
עבודת
96
work of any kind
וחכם
96
wise,
חללו
96
properly, to bore, i.e.
יהלך
96
to walk
ינוח
96
to rest, i.e. settle down
ועבדת
96
to work
נכה
96
Paroh-Nekoh
כליה
96
something prepared, i.e. any apparatus
הכלי
96
something prepared, i.e. any apparatus
ותזני
96
to commit adultery
תעבדו
96
to work
הטובים
96
good
גאלם
96
to be the next of kin
הטני
96
traveller’s load
חלול
96
hollowed; pipe, channel
יכלה
96
to be able, literally
הבינו
96
to separate mentally
ובדעת
96
knowledge
ובינה
96
understanding
ולאלו
96
but if
יחילו
96
properly, to twist or whirl
ונתתיו
96
to give, used with greatest latitude of application
ואביגיל
96
Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses
הכן
96
properly, to be erect
מגאל
96
to be the next of kin
דמיתי
96
to compare
הלולב
96
ובניה
96
Benajah, the name of twelve Israelites
ויבנה
96
to build
הזבחים
96
properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal
החליתי
96
properly, to be rubbed or worn
ויטמאו
96
to be foul, especially in a ceremial or moral sense
ומיהוה
96
Jehovah, Jewish national name of God
זבחיהם
96
properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal
עטה
96
to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll
גמלא
96
זעתו
96
יסדת
96
to set
מוצגות 60 מתוך 163